Примеры употребления "толк" в русском

<>
Толк (пусть русского родней немецкий толк (нехай російського ріднею німецький
согласие, толк, раскол или ересь. згода, користь, розкол або єресь.
Разумный толк без пошлых тем, Розумний толк без вульгарних тим,
У каждого свой ум и толк: У кожного свій розум і толк:
Что толку жить!.. Без приключений... Що толку жити!.. без пригод...
Партия "РАЗУМНАЯ СИЛА" - партия центристского толка. Партія "РОЗУМНА СИЛА" - партія центристського спрямування.
Манипулятор постоянно сбивает с толку. Маніпулятор постійно збиває з пантелику.
Джерма исповедуют ислам маликитского толка. Джерма сповідують іслам малікійської течії.
Подземные толки тогда спровоцировали цунами. Підземні толки тоді спровокували цунамі.
государственной религией является ислам суннитского толка. державною релігією є іслам сунітського толку.
ислам суннитского толка (33%), традиционные верования. іслам сунітського спрямування (33%), традиційні вірування.
Ее естественная неподвластность сбивает с толку. Її природна непідвладність збиває з пантелику.
Они принадлежали к христианам несторианского толка. Вони належали до християн несторіанської толку.
УНА-УНСО - украинская националистическая организация праворадикального толка. УНА-УНСО була політичною партією України праворадикального спрямування.
Преимущественное вероисповедание горожан - ислам суннитского толка. Переважне віросповідання городян - іслам суннітського толку.
Читал, читал, а всё без толку: читав, читав, а все без толку:
Менее 1% исповедуют исламскую веру суннитского толка. Менше 1% сповідують ісламську віру сунітського толку.
Получил признание как пейзажист салонно-академического толка. Отримав визнання як пейзажист салонно-академічного толку.
Друзья мои, что ж толку в этом? Друзі мої, що ж толку в цьому?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!