Примеры употребления "течений" в русском с переводом "протягом"

<>
Все течение Дона застроено мельницами. Всі протягом Дону забудовано млинами.
Романтизм - литературное течение, противоположное классицизму. Романтизм - літературне протягом, протилежний класицизму.
Предугадать течение беседы не удастся. Передбачити протягом бесіди не вдасться.
Не переутомляйтесь в течение дня. Постарайтеся не перевтомлюватися протягом дня.
сгладить течение более длительного периода згладити протягом більш тривалого періоду
Украинская PZU течение 9 мес. Українська PZU протягом 9 міс.
При коммунизме течение 1946-1990гг. За комунізму протягом 1946-1990рр.
Лекарства, которые изменяют течение рассеянного склероза: Ліки, які змінюють протягом розсіяного склерозу:
Учись течение жизни, будь постоянно востребованным. Вчися протягом життя, будь постійно затребуваним.
В течение получаса паром "Эстония" тонет. Пором "Естонія" затонув протягом пів години.
Декоративна в течение всего периода вегетации. Рослина декоративна протягом усього вегетаційного періоду.
3) Ржавчина доказательство в течение многих лет 3) Іржа доказ в протягом багатьох років
4) Ржавчина доказательство в течение многих лет. 4) Іржа доказ в протягом багатьох років.
Так гетман Б. Хмельницкий течение 1654-1657 pp. Так, гетьман Б.Хмельницький протягом 1654-1657 рр.
Насиживает кладку в течение 13-14 суток самка. Насиджує протягом 13 - 14 діб самка.
течение 12-13 октября облачно с прояснениями. Так, протягом 12-13 жовтня хмарно з проясненнями.
Круговые движения локтями вперед в течение 5 с. Кругові рухи ліктями вперед протягом 5 с.
Балмер уйдет в отставку в течение 12 месяцев. Стів Балмер піде у відставку протягом 12 місяців.
Строился и перестраивался этот собор в течение семи веков. Цей складний комплекс будувався й перебудовувався протягом семи століть.
При оптимистическом сценарии агломерация произойдет в течение 5 лет. За оптимістичним сценарієм, агломерація відбудеться протягом 5 років.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!