Примеры употребления "творчества" в русском с переводом "творчістю"

<>
Начат творчеством "семи мудрецов" (кон. Започаткований творчістю "семи мудреців" (кін.
с ранним творчеством Андрея Макаревича. з ранньою творчістю Андрія Макаревича.
Он решил заняться сольным творчеством. Він вирішив зайнятися сольною творчістю.
Увлекался творчеством Шопенгауэра и Гартмана. Захоплювався творчістю Шопенгауера і Гартмана.
В 1993 они занялись сольным творчеством. У 1993 вони зайнялися сольною творчістю.
привлечение детей к занятиям художественным творчеством. Заохочення дітей до заняття художньою творчістю.
Все, кто увлечен творчеством собираются здесь! Всі, хто захоплений творчістю збираються тут!
Предлагаем ознакомиться с творчеством знакового музыканта. Пропонуємо ознайомитися з творчістю знакового музиканта.
Особенно он интересовался творчеством Яна Стена. Особливо він цікавився творчістю Яна Стена.
Начинает увлекаться творчеством: скульптурой и лепкой. Починає захоплюватися творчістю: скульптурою і ліпленням.
Знакомимся с творчеством одного из них. Знайомимося з творчістю одного з них.
Новые явления сосуществовали с традиционным творчеством. Нові явища співіснували з традиційною творчістю.
С юных лет занимался поэтическим творчеством. З юних років займався поетичною творчістю.
Там он познакомился с творчеством Караваджо. Там він познайомився з творчістю Караваджо.
Также не стоит усердствовать с творчеством. Також не варто старатися з творчістю.
После ссылки активно занялась литературным творчеством. Після заслання активно зайнялася літературною творчістю.
Пуаро никогда не интересовался её творчеством. Пуаро ніколи не цікавився її творчістю.
С молодости увлекался творчеством Фёдора Достоевского. З молодості захоплювався творчістю Федора Достоєвського.
Художник своим творчеством прославил родной город. Художник своєю творчістю прославив рідне місто.
литературоведческими исследованиями, переводческой, публицистической, художественным творчеством, літературознавчими дослідженнями, перекладацькою, публіцистичною, художньою творчістю,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!