Примеры употребления "твориться" в русском

<>
Возле тела мученика стали твориться чудеса. Біля тіла мученика почали діятися чуда.
История творится на наших глазах! Історія твориться на наших очах!
Что-то неладное творится с нами. З нами коїться щось незбагненне.
Что творится в российских банках? Що відбувається з російськими банками?
С "Миланом" творится что-то непонятное. Щось незрозуміле діється з "Міланом".
В моей голове творится что-то непонятное. В голові просто робилося щось незрозуміле.
Чиполлино призывает сопротивляться творящемуся беззаконию. Чиполліно закликає чинити опір беззаконню.
Литература Коста-Рики творится испанском языке. Література Коста-Рики твориться іспанською мовою.
Крым: в Симферополе творится что-то неладное! Крим: в Сімферополі коїться щось недобре!
"Братья, - писал он. - Творится Божий суд. "Браття, - писав він, - твориться Божий суд!
С помощью образов воображения творится картина будущего. За допомогою образів уяви твориться картина майбутнього.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!