Примеры употребления "творить" в русском

<>
Желание творить добро объединило многих. Бажання творити добро об'єднує людей.
Трудно или легко творить благо? Важко або легко робити добро?
Подумай, как просто творить добро! Подумай, як просто творити добро!
Умеешь творить с паром чудеса? Вмієш творити з пари дива?
Наслаждайтесь данной вам честью творить Насолоджуйтесь даної вам честю творити
Уже тогда начал творить фортепианные композиции. Уже тоді почав творити фортепіанні композиції.
Чтоб любить, творить и все успеть! Щоб любити, творити і все встигнути.
Техника, особенно неисправная, способна творить чудеса. Техніка, особливо несправна, може творити дива.
Он начинает с новым воодушевлением творить. Він починає з новим натхненням творити.
Современные технологии остекления способны творить чудеса. Сучасні технології скління здатні творити чудеса.
Россия богата и творит беспредел. Росія багата й творить свавілля.
Теперь мы творим свою собственную. Тепер ми творимо свою власну.
Архитектор творил в стиле классицизма. Архітектор творив в стилі класицизму.
Творите и наслаждайтесь, дорогие коллеги! Творіть і насолоджуйтесь, дорогі колеги!
Вы видели, что они творят? Ви бачили, що вони творять?
"Твори добро на всей Земле" "Твори добро по всій землі"
Здесь творили Пикассо, Дали, Миро. Тут творили Пікассо, Дали, миро.
Ты что творишь, сказать прошу ". Ти що твориш, сказати прошу. "
Я творю в ринге, что хочу. Я творю в рингу, що хочу.
Жила и творила в Крыму. Жила і творила в Криму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!