Примеры употребления "творится" в русском

<>
История творится на наших глазах! Історія твориться на наших очах!
Что-то неладное творится с нами. З нами коїться щось незбагненне.
Что творится в российских банках? Що відбувається з російськими банками?
С "Миланом" творится что-то непонятное. Щось незрозуміле діється з "Міланом".
В моей голове творится что-то непонятное. В голові просто робилося щось незрозуміле.
Литература Коста-Рики творится испанском языке. Література Коста-Рики твориться іспанською мовою.
Крым: в Симферополе творится что-то неладное! Крим: в Сімферополі коїться щось недобре!
"Братья, - писал он. - Творится Божий суд. "Браття, - писав він, - твориться Божий суд!
С помощью образов воображения творится картина будущего. За допомогою образів уяви твориться картина майбутнього.
Возле тела мученика стали твориться чудеса. Біля тіла мученика почали діятися чуда.
Чиполлино призывает сопротивляться творящемуся беззаконию. Чиполліно закликає чинити опір беззаконню.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!