Примеры употребления "считать завершенной" в русском

<>
Модель Хикса-Хансена можно считать завершенной. Тепер модель Хікса-Хансена стає завершеною.
теория этого предмета является завершенной ". теорія цього предмету є завершеною ".
Шкаф можно считать результатом эволюции лари. Шафу можна вважати результатом еволюції скрині.
После этих действий регистрацию считайте завершенной. Після цих дій реєстрацію вважайте завершеною.
Почему Саркози можно считать пророссийским политиком? Чому Саркозі можна вважати проросійським політиком?
Его миссия официально признана завершенной. Його місія офіційно визнана завершеною.
Можно считать их подвидом люстр. Можна вважати їх підвидом люстр.
Родиной пиццы принято считать город Неаполь. Батьківщиною піци прийнято вважати місто Неаполь.
Плазмаферез принято считать "потомком" кровопускания. Плазмаферез прийнято вважати "нащадком" кровопускання.
Наконечники стрел можно считать серийными изделиями. Наконечники стріл можна вважати серійними виробами.
Плутон принято считать двойной планетой. Плутон прийнято вважати подвійною планетою.
Прогнозирование принято считать результирующей частью исследований. Прогнозування прийнято вважати результуючої частиною досліджень.
2011-й можно считать годом рождения DTH-платформы. 2011-й можна вважати роком народження DTH-платформи.
Но что считать неразумным ограничением? Але що вважати нерозумним обмеженням?
Классиками этого направления можно считать Дж. Класиками цього напрямку можна вважати Дж.
Декораторы можно считать элементом аспектно-ориентированного программирования. Декоратори можна вважати елементом аспектно-орієнтованого програмування.
Таким отлагательным условием предлагается считать смерть дарителя. Такою відкладальною умовою пропонується вважати смерть дарувальника.
Это можно считать рождением нынешнего г. Салдуса. Це можна вважати народженням нинішнього м. Салдуса.
"Надо обсуждать, садиться считать. "Треба обговорювати, сідати рахувати.
Принято считать, что Рим погубили варвары. Прийнято вважати, що Рим погубили варвари.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!