Примеры употребления "считалась" в русском с переводом "вважалася"

<>
Побег из нее считалась невозможной. Втеча з неї вважалася неможливою.
Благоприятной считалась вторая половина июня. Сприятливою вважалася друга половина червня.
При жизни считалась несравненной красавицей. За життя вважалася незрівнянною красунею.
Мария Магдалина ошибочно считалась блудницей. Марія Магдалина помилково вважалася розпусницею.
Эта часть фронта считалась вспомогательной. Ця частина фронту вважалася помічною.
долго считалась неофициальным гимном Кубани. довго вважалася неофіційний гімном Кубані.
Сосна также считалась священным деревом. Ліщина також вважалася священним деревом.
Считалась первой красавицей своего времени. Вважалася першою красунею свого часу.
Турская шуба считалась чрезвычайно парадной. Турська шуба вважалася надзвичайно парадною.
В СССР гомосексуальность считалась незаконной. В СРСР гомосексуальність вважалася незаконною.
Особа народного трибуна считалась неприкосновенной. Особа народного трибуна вважалася недоторканною.
Ткацкая работа считалась весьма почетной. Ткацька робота вважалася дуже почесною.
Считалась чрезвычайно амбициозным политиком [1]. Вважалася надзвичайно амбітним політиком [1].
"Афродита Анадиомена" считалась лучшим произведением Апеллеса. "Афродіта Анадіомена" вважалася найкращим витвором Апеллеса.
Считалась идеальной хозяйкой и матерью семейства. Вважалася ідеальною господинею і матір'ю сімейства.
предположительно, эта модель считалась образцовой [121]. імовірно, ця модель вважалася зразковою [121].
Данная струтура считалась идеальной и эффективной. Дана структура вважалася ідеальною і ефективною.
Алексис Смит считалась очень красивой актрисой. Алексіс Сміт вважалася дуже красивою актрисою.
Свадьба короче трёх дней считалась жалкой. Весілля коротше трьох днів вважалася жалюгідним.
Покровительницей Спарты считалась богиня охоты Артемида. Покровителькою Спарти вважалася богиня мисливства Артеміда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!