Примеры употребления "существовали" в русском с переводом "існуючих"

<>
Экспериментальная проверка существующих теорий затруднена. Експериментальна перевірка існуючих теорій ускладнена.
детальный анализ потребностей существующих покупателей; детальне визначення потреб існуючих покупців;
фишинговые сайты (клоны существующих сайтов); фішингові сайти (клони існуючих сайтів);
редактирования и удаления существующих папок; редагування і видалення існуючих папок;
Среди существующих термохимических процессов различают: Серед існуючих термохімічних процесів розрізняють:
Инвентаризация портфеля существующих ОИС компании Інвентаризація портфеля існуючих ОІВ компанії
Радикальное ожесточение против существующих порядков... Радикальне озлоблення проти існуючих порядків...
выберите одну из существующих бесед оберіть одну з існуючих бесід
Постепенно от существовавших племён выделялись новые. Поступово від існуючих племен виділялися нові.
строящегося и реконструкции существующего архитектурного объекта. ділянок та реконструкції існуючих об'єктів архітектури.
Существующие технические параметры: Hot Bird 4k1: Існуючих технічних параметрів: Hot Bird 4k1:
Гарантированное подключение к существующим энергетическим сетям; Гарантоване підключення до існуючих енергетичних мереж;
реабилитация и модернизация существующих мусоросжигательных заводов; реабілітація і модернізація існуючих сміттєспалювальних заводів;
Удобная загрузка драйверов и обновления существующих Зручне завантаження драйверів та оновлення існуючих
? Анализ существующих бизнес-процессов в компании; ▪ Аналіз існуючих бізнес-процесів в компанії;
Рассмотрены методологические недостатки существующих микромеханических гироскопов. Розглянуті методологічні недоліки існуючих мікромеханічних гіроскопів.
Скупка или поглощение уже существующих компаний. скупка або поглинання вже існуючих компаній.
Устранению существующих деформаций между соседними регионами; Усунення існуючих деформацій між сусідніми регіонами;
Эти акции приобретаются у существующих акционеров. Ці акції купують в існуючих акціонерів.
подтверждают нерушимость существующих между ними границ. підтверджують непорушність існуючих між ними кордонів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!