Примеры употребления "судить" в русском

<>
Насколько оно получилось - судить вам. Наскільки це вдалося, судити вам.
Главная заповедь Швейцера не "судить других". Головна заповідь Швейцера "Не судіть інших".
Насколько удачен этот эксперимент - судить зрителям. Наскільки вдалий цей експеримент - судитимуть глядачі.
Шутить, судить не без греха, жартувати, судити не без гріха,
как судить о качестве алмазного сегмента як судити про якість алмазного сегмента
Насколько удачно получилась последняя - судить читателям. Наскільки вдало вийшла остання - судити читачам.
Судить участников будет сама Оля Полякова. Судити учасників буде сама Оля Полякова.
Активисты требовали судить Пермякова в Армении. Активісти вимагали судити Пермякова у Вірменії.
Рожать детей, а не судить матчи ". Народжувати дітей, а не судити матчі ".
"Судить задним числом - это очень большой соблазн. "Судити заднім числом - це дуже велика спокуса.
Рожать детей, а не судить матчи "[1]. Народжувати дітей, а не судити матчі "[5].
Поединки любителей начал судить с 2003 года. Поєдинки аматорів розпочав судити з 2003 року.
Министра уволили, а его напарника хотели судить. Злочевського звільнили, а його напарника планували судити.
Беглец не женат, ранее судим. Втікач не одружений, раніше судимий.
Судит матчи английской Премьер-лиги. Судив матчі англійської Прем'єр-ліги.
Пусть судят читатели и избиратели. Хай судять читачі і виборці.
Судите ж вы, какие розы Судіть ж ви, які троянди
Судя по всему, обострение почечной болезни. Судячи з усього, загострення ниркової хвороби.
30 человек арестовали и судили. 30 людей заарештували і судили.
Кого судит Международный уголовный суд? Кого судить Міжнародний кримінальний суд?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!