Примеры употребления "судебное разбирательство" в русском

<>
Право на справедливое судебное разбирательство ". Забезпечення права на справедливий суд ".
Судебное разбирательство с Филиппом Плейном Судовий розгляд з Філіпом Плейном
"Однозначно будет судебное разбирательство", - сказал Кива. "Однозначно буде судовий розгляд", - сказав Ківа.
Дальнейшее судебное разбирательство стало резонансным событием [20]. Подальший судовий розгляд стало резонансною подією [10].
"Судебное разбирательство может осуществляться путем видеоконференции. "Судовий розгляд може здійснюватися шляхом відеоконференції.
Разбирательство затянулось на несколько месяцев. Процес узгодження тривав кілька місяців.
За неявку грозило судебное заключение. За неявку загрожувало судове висновок.
По факту произошедшего проводится разбирательство. За фактом події проводиться розслідування.
2) судебное решение о расторжении договора; 2) рішення суду про розірвання договору;
Судебное и внесудебное разрешение трудовых споров, Судове та позасудове вирішення трудових спорів,
Судебное заседание проходило в открытом режиме. Судове засідання відбувалося у відкритому режимі.
Судебное решение исполнено в полном объёме. Судове рішення виконано в повному обсязі.
ГИС обязана выполнить судебное решение. ДВС зобов'язана виконати судове рішення.
Юридическое судебное сопровождение ведущей общенациональной телекомпании. Юридичний судовий супровід провідної загальнонаціональної телекомпанії.
Судебное установление фактов родственных отношений Судове встановлення фактів родинних відносин
Однако "Русалу" удалось оспорить вынесенное судебное решение. Проте "Русалу" вдалося оспорити винесену судову ухвалу.
Принудительное взыскание задолженности: судебное и исполнительное производство. Примусове стягнення заборгованості: судове та виконавче провадження.
"Сегодня Тимошенко снова сорвала судебное заседание. "Сьогодні Тимошенко знову зірвала судове засідання.
Революция 1917 года разрушила прежнее судебное устройство. Революція 1917 року знищила стару судову систему.
судебное и внесудебное урегулирование таможенных споров. судове та позасудове врегулювання митних суперечок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!