Примеры употребления "страдания" в русском

<>
благородной истиной о прекращении страдания? Благородна істина про припинення страждання.
"Новые страдания молодого В". - Вилли; "Нові страждання молодого В". - Віллі;
Так начались страдания Фриды Кало. Так почалися страждання Фріди Кало.
Но страдания, распятие - не навсегда. Але страждання, розп'яття - не назавжди.
В адвайте страдания объясняются невежеством. У адвайте страждання пояснюються невіглаством.
Источник страдания - привязанность и ненависть. Джерело страждання - прихильність і ненависть.
Автобиографический смысл романа "Страдания молодого Вертера" Автобіографічний зміст роману "Страждання молодого Вертера"
Преодолевая страдания, монахи могли стать архатами. Долаючи страждання, монахи могли стати аргатами.
Это причинило ему невыносимые душевные страдания; Це завдало йому нестерпні душевні страждання;
Георгий мужественно переносил страдания, прославляя Господа. Георгій мужньо переносив страждання і прославляв Господа.
Такая медленная смерть приносит сильные страдания. Така повільна смерть приносить сильні страждання.
Их страдания наполняют сердце невыразимой болью. Їх страждання наповнюють серце великим болем.
Освенцим - символ страдания для всех наций. Освенцим - символ страждання для всіх націй.
3) является принуждением и причиняет страдания <102>. 3) є примусом і заподіює страждання <102>.
другое - отрицательном эвдемонизме - ставит целью отсутствие страдания. Негативний евдемонізм - такою ж метою ставиться відсутність страждання.
Диалектика преобразования страдания на преступность и тиранию. Діалектика перетворення страждання на злочинства й тиранію.
Страдание - вот истинный удел человека. Страждання - ось справжній доля людини.
и печальную красоту человеческих страданий ". і сумну красу людських страждань ".
Миграция не должна ассоциироваться со страданиями. Міграція не повинна асоціюватися зі стражданнями.
И страдание наделяет нас мудростью. І страждання наділяє нас мудрістю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!