Примеры употребления "страданий" в русском

<>
и печальную красоту человеческих страданий ". і сумну красу людських страждань ".
Святой епископ испытал много страданий. Святий єпископ зазнав багато страждань.
Состояние, в котором страданий нет, достижимо. Стан, в якому немає страждань, досяжний.
Николай Некрасов как "певец страданий народных" М. Некрасов як "співець страждань народних"
О, кто б немых ее страданий Про, хто б німих її страждань
физических страданий или унижение человеческого достоинства. фізичних страждань або приниження людської гідності.
Буддийская экономика следует буддийскому принципу минимизации страданий. Буддійська економіка наслідує буддійський принцип мінімізації страждань.
Чтобы избавиться от страданий, нужно сжечь флаг. Щоб звільнитися від страждань, потрібно спалити прапор.
Страдание - вот истинный удел человека. Страждання - ось справжній доля людини.
Миграция не должна ассоциироваться со страданиями. Міграція не повинна асоціюватися зі стражданнями.
И страдание наделяет нас мудростью. І страждання наділяє нас мудрістю.
Бытие и страдание - понятия взаимосвязанные. Буття і страждання - поняття взаємозалежні.
Первая благородная истина о страдании. Благородна істина про причини страждання.
Их последствия приводят к страданию. Їхні наслідки призводять до страждання.
благородной истиной о прекращении страдания? Благородна істина про припинення страждання.
"Новые страдания молодого В". - Вилли; "Нові страждання молодого В". - Віллі;
Так начались страдания Фриды Кало. Так почалися страждання Фріди Кало.
Но страдания, распятие - не навсегда. Але страждання, розп'яття - не назавжди.
В адвайте страдания объясняются невежеством. У адвайте страждання пояснюються невіглаством.
Источник страдания - привязанность и ненависть. Джерело страждання - прихильність і ненависть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!