Примеры употребления "столкновения" в русском с переводом "зіткнення"

<>
Опасности столкновения с сумкой нет. Небезпеки зіткнення з сумкою немає.
Вооружённые столкновения с Сомалилендом продолжились. Збройні зіткнення з Сомалілендом тривають.
Грузовик загорелся после столкновения (Россия) Вантажівка загорілася після зіткнення (Росія)
Бен 10 Omniverse окончательного столкновения Бен 10 Omniverse остаточного зіткнення
Главная опасность водных скутеров - столкновения. Головна небезпека водних скутерів - зіткнення.
В результате столкновения велосипедист упал. В результаті зіткнення велосипедист впав.
Поврежденный в результате столкновения эсминец Fitzgerald Пошкоджений в результаті зіткнення есмінець Fitzgerald
После столкновения Nissan перевернулся в кювет. Після зіткнення Nissan перекинувся у кювет.
От столкновения легковушка и автобус загорелись. Від зіткнення легковик і автобус загорілися.
В результате столкновения "Фантом" был потерян. В результаті зіткнення "Фантом" був втрачений.
Моделирование столкновения частиц методом Монте-Карло. Моделювання зіткнення частинок методом Монте-Карло.
Лидеры забастовки явно ожидали вооружённого столкновения. Лідери страйку явно чекали збройного зіткнення.
После столкновения оба самолёта рухнули вниз. Після зіткнення обидва літаки впали вниз.
Что послужило причиной столкновения не сообщается. Що стало причиною зіткнення не повідомляється.
Обе съехали после столкновения в кювет. Обидві з'їхали після зіткнення у кювет.
В Адене столкновения демонстрантов с полицией. В Адені зіткнення демонстрантів з поліцією.
Это снизит вероятность столкновения с ошибками. Це знизить ймовірність зіткнення з помилками.
Авария случилась из-за столкновения с грузовиком. Аварія трапилася через зіткнення з вантажівкою.
Между тем, палестино-израильские столкновения не прекращаются. Тим часом, палестино-ізраїльські зіткнення не припиняються.
Внешнеэкономические столкновения коснулись и российско-германских взаимоотношений. Зовнішньоекономічні зіткнення торкнулися і російсько-німецьких взаємин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!