Примеры употребления "стараются" в русском с переводом "намагаються"

<>
Конструктивный запас плавучести стараются ограничивать. Конструктивний запас плавучості намагаються обмежувати.
Преподаватели стараются воспитать национальную интеллигенцию. Викладачі намагаються виховати національну інтелігенцію.
Дизайнеры стараются сделать участок красочным. Дизайнери намагаються зробити ділянку барвистим.
Стараются купить обновки, особенно детям. Намагаються купити обновки, особливо дітям.
Налоговики стараются квалифицировать неподачу ф. Податківці намагаються кваліфікувати неподання ф.
Стараются придерживаться какой-то иллюзии права. Намагаються дотримуватися якоїсь ілюзії права.
Главные герои стараются разобраться в происходящем. Головні герої намагаються розібратися в подіях.
Вышибалы стараются попасть и "вышибить" его. Вибивали намагаються потрапити і "вибити" його.
И стараются обходить наш рынок стороной. І намагаються обходити наш ринок стороною.
Суеверные стараются подложить вместо себя двойника. Забобонні намагаються підкласти замість себе двійника.
Именно туда злоумышленники стараются переносить ботнеты. Саме туди зловмисники намагаються переносити ботнети.
Футуристы стараются обновить искусство, литературные формы. Футуристи намагаються оновити мистецтво, літературні форми.
Ведь малыши стараются копировать своих родителей. Адже малюки намагаються копіювати своїх батьків.
С помощью мяча вышибалы стараются вышибить водящих. За допомогою м'яча вибивали намагаються вибити ведучих.
Мы стараемся следовать тенденциям моды. Також намагаються слідувати тенденціям моди.
Старайтесь смотреть на мир позитивно. Намагаються позитивно дивитися на світ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!