Примеры употребления "станем" в русском с переводом "стало"

<>
Город Книн стал столицей РСК. Місто Кнін стало столицею РСК.
Город стал праздничной резиденцией правителей. Місто стало святковою резиденцією правителів.
Фессалоники снова стал греческим городом. Салоніки знову стало грецьким містом.
Столицей царства стал город Пантикапей. Столицею царства стало місто Пантікапей.
Горячей точкой стал поселок Луганское. Найгарячішою точкою стало селище Луганське.
Город стал столицей Иерусалимского королевства. Місто стало столицею Єрусалимського королівства.
Этот праздник стал новоиспечённой традицией. Це свято стало новою традицією.
Челябинск стал крупным индустриальным центром. Челябінськ стало великим індустріальним центром.
Соперником "железнодорожников" стал римский "Лацио". Жертвою "віслюків" стало римське "Лаціо".
Его резиденцией стал город Чунцин. Його резиденцією стало місто Чунцин.
Городок стал собственностью князей Сапегов. Містечко стало власністю князів Сапегів.
Столицей королевства стал город Ахен. Столицею імперії стало місто Ахен.
Резиденцией Рожера стал город Милето. Резиденцією Рожера стало місто Мілет.
Поэтому поселок стал курортным местом. Тому селище стало курортним місцем.
Причиной смерти стала огнестрельная рана. Причиною смерті стало вогнепальне поранення.
Жизнь в Сеуле стала невыносимой. Життя у Сеулі стало нестерпним.
Чтобы жизнь стала немножко светлее) Щоб життя стало трошки світліше)
Последняя датировка стала общепризнанной оценкой. Останнє датування стало загальновизнаною оцінкою.
Вскоре стали видны очертания города. Незабаром стало видно контури міста.
Основным монетным металлом стало серебро. Основним монетним металом стало срібло.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!