Примеры употребления "стал четвертым" в русском

<>
Этот трофей стал четвертым для "пингвинов". Цей трофей став четвертим для "пінгвінів".
Хаммонд стал четвертым режиссером ленты. Хаммонд став четвертим режисером стрічки.
Действующий чемпион мира Льюис Хэмилтон стал четвертым. Діючий чемпіон світу Льюіс Хемілтон залишився четвертим.
Четвертым в рейтинге стал Nissan Leaf. Четвертим у рейтингу став Nissan Leaf.
В 1993 году стал профессором Инсбрукского университета. У 1993 році став професором Інсбрукського університету.
Была четвёртым, младшим ребёнком в семье. Була четвертою, наймолодшою дитиною в сім'ї.
Олег Сенцов стал эталоном стойкости и принципиальности. Олег Сенцов став еталоном стійкості й принциповості.
Долгое время оставался четвёртым вратарём "Фламенго". Довгий час залишався четвертим воротарем "Фламенго".
Богатый обоз стал добычей суздальцев. Багатий обоз став здобиччю суздальців.
Ведется работа над четвертым томом. Триває робота над четвертим томом.
Доллар стал главной резервной валютой. Долар став головною резервною валютою.
Джахангир был четвертым по счету императором. Джахангір був четвертим за рахунком імператором.
В 1983 году стал заслуженным мастером спорта. В 1983 році став заслуженим майстром спорту.
Четвёртым синглом стала композиция "Push". Четвертим синглом стала композиція "Push".
При Кароле I он стал двухпалатным. При Кароль I він став двопалатним.
"Готэм" вернется с четвертым сезоном 21 сентября. "Ґотем" повернеться з четвертим сезоном 21 вересня.
Первым лауреатом стал Лукас Подольски. Першим лауреатом став Лукас Подольскі.
Священномученик Климент был четвёртым Папой Римским. Священномученик Климент був четвертим Папою Римським.
Отныне демонический контракт стал вне закона. Відтепер демонічний контракт став поза законом.
И только четвертым универсалом 22 января 1918г. І тільки четвертим універсалом 22 січня 1918р.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!