Примеры употребления "среди прочего" в русском

<>
Среди прочего развивается принцип психологизма. Серед іншого розвивається принцип психологізму.
Среди прочего, Новичок-5 - бинарное ядовитое вещество. Серед іншого, Новичок-5 - бінарна отруйна речовина.
Среди прочего написал также стихотворение "Севастополю" (1967). Серед іншого написав також вірш "Севастополю" (1967).
Среди прочего: многочисленные рестораны, пиццерии и кафе. Серед іншого: численні ресторани, піцерії та кав'ярні.
Среди прочего, она работала для Vogue. Серед іншого, вона працювала для Vogue.
Среди прочего, основными концептуальными изменениями предлагается: Серед іншого, основними концептуальними змінами пропонується:
Помимо прочего, Додд - философ и писатель. Крім іншого, Додд - філософ і письменник.
Победителя выберут среди пяти номинантов. Переможця виберуть з-поміж п'яти номінантів.
Кроме всего прочего интергельповцы построили в Киргизии: Серед іншого, інтергельповці побудували в Киргизії:
Специальная комиссия определила стипендиатов среди 169 претендентов. Спеціальна комісія визначила стипендіатів з-поміж 169 претендентів.
Также ГФСУ, помимо прочего, будет: Також ДФСУ, крім іншого, буде:
Определяющими среди них выступают экономические потребности. Визначальними з-поміж них є економічні потреби.
теплообменного, насосного и прочего оборудования. теплообмінного, насосного та іншого обладнання.
Открытие фотовыставки "Герои среди нас" Відкриття фотовиставки "Герої поміж нами"
Помимо прочего, был утерян спасательный плот. Крім іншого, було загублено рятувальний пліт.
Украины слава встанет среди народов. України слава стане поміж народами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!