Примеры употребления "спрашивает" в русском

<>
В изумлении она спрашивает: "Папа?" У подиві вона запитує: "Тату?"
Смотрит отчужденно, не спрашивает подробностей. Дивиться відчужено, не питає подробиць.
Мистер Хоббс спрашивает, что случилось. Містер Хоббс запитує, що трапилося.
Игрока, который спрашивает, назовём "активным". Гравця, що питає, назвемо "активним".
Он спрашивает, почему Вертер такой грустный. Він запитує, чому Вертер такий сумний.
Он не спрашивает, Он приказывает. Він не питає, він наказує.
"Зачем ты сюда приехал?" - спрашивает националист. "Навіщо ти сюди приїхав?" - запитує націоналіст.
Хаген спрашивает, может ли она хранить секреты. Гаґен питає, чи вміє вона зберігати секрети.
Журналист спрашивает старейших в мире лицо: Журналіст запитує найстаріших у світі особа:
Правильно ли это? - спрашивает взволнованная мать. Навіщо вона тобі? - запитує схвильована мати.
"А от чего же?" - спрашивает Пьер. "А від чого ж?" - запитує П'єр.
Милиционер звонит начальству и спрашивает, что делать. Міліціонер телефонує начальству й запитує, що робити.
Позже Аку-Аку и спрашивает: "Все целы?". Пізніше Аку-Аку і запитує: "Всі цілі?".
Вы спрашиваете, что означает LG? Ви питаєте, що означає LG?
Будут вопросы спрашивайте в комментариях. Будуть питання запитуйте в коментарях.
Александру часто спрашивают о ревности. Олександру часто запитують про ревнощі.
о чем спрашивать текст оригинала; про що запитувати текст оригіналу;
Ты оглохла, я тебя спрашиваю? Ти оглухла, я тебе питаю?
Спрашивал у экспертов Prostobank.ua Запитував у експертів Prostobank.ua
Я спрашивала себя: Любила ли? Я запитувала себе: чи Любила?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!