Примеры употребления "справился" в русском

<>
"Баффало" на выезде справился с "Анахаймом". "Баффало" на виїзді впорався з "Анахаймом".
Честно говоря, еле с этим справился... Чесно кажучи, ледве з цим впорався...
С этой задачей Рокоссовский справился блестяще. З цим завданням Рокоссовський впорався блискуче.
Шаг был смелый, но Эрхард справился. Крок був сміливий, але Ерхард впорався.
Справился ли Кучма с этими обещаниями? Чи впорався Кучма з цими обіцянками?
Водитель квадроцикла не справился с управлением. Водій квадроцикла не впорався із керуванням.
Данный справился со своей работой безукоризненно. Даний впорався зі своєю роботою бездоганно.
Могучее тело учёного, казалось, справился с недугом. Могутній організм вченого, здавалося, впорався з недугою.
ИЛ-62 превосходно справился с поставленной задачей. ІЛ-62 чудово впорався з поставленим завданням.
Как справиться со стрессом самостоятельно? Як впоратися зі стресом самостійно?
И украинцы справились с заданием. І українки впоралися із завданням.
Она справилась с 17 задачами. Вона впоралася з 17 завданнями.
С задачей справится любой "новичок". Із завданням впорається будь-який "новачок".
Все с поставленными задачами справились. З поставленими завданнями всі впорались.
Дети успешно справились с заданием. Діти успішно справилися із завданням.
Надо помочь больному справиться со страхом. Треба допомогти хворому справитися зі страхом.
Мы справимся со всеми вашими заданиями. Ми впораємося з усіма вашими завданнями.
Как справиться с хроническим запором? Як боротися з хронічною втомою?
С огнём справилась система автоматического пожаротушения. З ліквідацією впоралась автоматична система пожежогасіння.
"Власть справилась с поставленным заданием. "Влада справилася з поставленим завданням.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!