Примеры употребления "спецификой" в русском

<>
Международно-правовая ответственность обладает немалой спецификой. Міжнародно-правова відповідальність має відчутну специфіку.
Это обусловлено спецификой украинского законодательства. Це пояснюється специфікою українського законодавства.
Обучение во Франции отличается ярко выраженной национальной спецификой. Французька освітня система має яскраво виражену національну специфіку.
специфику производственного и ресурсного потенциала; специфіку виробничого та ресурсного потенціалу;
Терапевтическая стоматология и ее специфика Терапевтична стоматологія та її специфіка
Специфика эстетики как философской науки. Особливості естетики як філософської науки.
по качественной специфике (содержанию модели). за якісною специфікою (змістом моделі).
Доработана с учетом специфики морского старта. Допрацьована з урахуванням специфіки морського старту.
Объяснение лежит в специфике позиционирования журнала. Пояснення лежить у специфіці позиціонування журналу.
Объясните специфику стран Третьего мира. Поясніть специфіку країн Третього світу.
изучена вся специфика банковских рисков; вивчена вся специфіка банківських ризиків;
Сословно-представительная монархия, ее специфика. Станово-представницька монархія, її особливості.
по специфике предмета воздействия - теоретическая, практическая; за специфікою предмета впливу - теоретична, практична;
Уведомления и предупреждения в специфике занятости иностранцев Повідомлення та попередження щодо специфіки працевлаштування іноземців
Управление корпорациями имеет свою специфику. Управління корпораціями має свою специфіку.
Специфика работы с медицинскими переводами. Специфіка роботи з медичними перекладами.
Специфика маркетинга в банковской сфере. Особливості маркетингу в банківській сфері.
Персонального менеджера, который знает специфику международных грузоперевозок. Персонального менеджера, знайомого зі специфікою міжнародних перевезень.
"Дело, естественно, имеет свою специфику. "Справа, звичайно, має свою специфіку.
Специфика работы очистных кухонных фильтров: Специфіка роботи очисних кухонних фільтрів:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!