Примеры употребления "спектаклях" в русском с переводом "спектакль"

<>
Спектакль посвящен взрослой жизни волшебника. Спектакль присвячений дорослому життю чарівника.
2006 - "Немецкая сага", драматический спектакль. 2006 - "Німецька сага", драматичний спектакль.
Спектакль "Загадочное ночное убийство собаки" Спектакль "Загадкове нічне вбивство собаки"
"Мариупольский театр представил нереальный спектакль. "Маріупольський театр презентував нереальний спектакль.
Спектакль Здравствуйте, я Ваша тетя! Спектакль Здрастуйте, я Ваша тітонька!
"Спектакль", "Одинокий волк", "Листья земли". "Спектакль", "Самотній вовк", "Листя землі".
Этот спектакль называли "праздником дебютов". Цей спектакль називали "святом дебютів".
Спектакль окончен: смерть после липосакции Спектакль закінчено: смерть після ліпосакції
был спектакль "Женитьба" Гоголя (1924). був спектакль "Одруження" Гоголя (1924).
Публика принимает спектакль с восторгом. Публіка приймає спектакль із захопленням.
При этом разыгрывался целый спектакль. При цьому розігрувався цілий спектакль.
Спектакль насыщен эмоциями, драйвом и хореографией. Спектакль насичений емоціями, драйвом та хореографією.
Там был возобновлён спектакль "Платон Кречет". Там був відновлений спектакль "Платон Кречет".
"Неудачный был опыт, не получился спектакль. "Невдалий був досвід, зазнав краху спектакль.
Телевизионный спектакль про произведению В. Винниченко. Телевізійний спектакль за твором В. Винниченко.
Героическая легенда "Мамай" - впечатляющий динамический спектакль. Героїчна легенда "Мамай" - вражаючий динамічний спектакль.
музыкальный спектакль "Старик Хоттабыч" (декабрь 2011). музичний спектакль "Старик Хоттабич" (грудень 2011).
Молодёжный спектакль, 1960 Ravensbrucker Ballade - "Равенсбрюкская балада". Молодіжний спектакль, 1960 Ravensbrücker Ballade - "Равенсбрюцька балада".
Спектакль высоко оценен зрителями и театральными деятелями. Спектакль високо оцінений глядачами і театральними деятелямі.
В 2008 году за хореографический спектакль "Стравинский. У 2008 році за хореографічний спектакль "Стравинський.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!