Примеры употребления "спасло его" в русском

<>
Возможно, это и спасло его от репрессий. Можливо, це її й врятувало від репресій.
Его либерализм имел сильный славянофильский оттенок. Його лібералізм мав сильний славянофильский відтінок.
От больших жертв просто спасло чудо. Від великих жертв просто врятувало диво.
Габриэль поклялась отомстить за его смерть. Габрієль присягнула помститися за його смерть.
Неожиданное прекращение войны спасло ситуацию. Несподіване припинення війни врятувало ситуацію.
Его болезнь осложнилась воспалением легких. Його хвороба ускладнилася запаленням легенів.
Как оказалось позднее, возможно это спасло ему жизнь. Пізніше лікар сказав, що це врятувало їй життя.
За это его называли "Гектор западного мира". За це його нарекли "Гектор західного світу".
Христианство спасло нас от освоения космоса Християнство врятувало нас від освоєння космосу
Господство Америки и его геополитические императивы. Панування Америки і її гео-стратегічні імперативи.
Это открытие спасло жизни миллионам людей. Це відкриття врятувало тисячі людських життів.
Его также внесли в "черный" список спецслужбы. Його внесли у "чорний" список російських спецслужб.
Лишь вмешательство Императорской археологической комиссии спасло памятник. Тільки втручання Імператорської археологічної комісії врятувало пам'ятку.
13 апреля 1895 года его рукополагают в священники. 13 квітня 1895 року його висвячують на священика.
Его мать, Дорис Анна Тиффэни - домохозяйка; Його мати, Доріс Анна Тіффені - домогосподаркою;
Его брат - актер Кевин Азаис. Його брат - актор Кевін Азіз.
Его обогнали спортсмены из Бразилии и Франции. Його обійшли спортсмени з Великобританії й Франції.
Чья дочь в объятиях его? Чия дочка в обіймах його?
Арабы называют его "дыханием смерти". Араби називають його "дихання смерті".
Его театральная карьера также удачна. Його театральна кар'єра також вдала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!