Примеры употребления "спасался" в русском

<>
От страшной боли спасался наркотиками; Від страшного болю рятувався наркотиками;
От некоего змея спасался Элефенор. Від якогось змія рятувався Елефенор.
И, как мудрец, кем Сиракуз спасался, І, як мудрець, ким Сіракуз рятувався,
Здесь король Альфред спасался после разгрома. Тут король Альфред рятувався після розгрому.
спасаясь от скуки в помещении рятуючись від нудьги в приміщенні
Отряд графа разбит и спасается бегством. Загін графа розбитий і рятується втечею.
Они должны были спасаться бегством. Вони змушені були рятуватися втечею.
Однако его жена с сыном спасаются. Проте його дружина з сином рятуються.
Спасались подручными, порой самыми примитивными средствами. Рятувалися підручними, часом самими примітивними засобами.
Спортсмены спасались охлажденными напитками и льдом. Учасники рятувались охолодженими напоями та льодом.
Это помогает им спасаться от хищников. Це допомагає їм тікати від хижаків.
Отворите хлев - дайте скоту возможность спасаться. Відчиніть хлів - дайте худобі можливість врятуватися.
Гарфилд, спасшись от собак, приезжает домой. Гарфілд, врятувавшись від собак, приїжджає додому.
Позже она организовала "Фонд спасшихся с Титаника". Пізніше Браун організувала "Фонд врятованих з Титаніка".
Рыбой стала Немесида, спасаясь от Зевса. Рибою стала Немесида, рятуючись від Зевса.
Сара спасается от них благодаря Хоглу; Сара рятується від них завдяки Хоглу;
Луций Тарквиний был вынужден спасаться бегством. Луцій Тарквіній був змушений рятуватися втечею.
Ариэль с Флаундером спасаются от неё. Аріель з Флаундером рятуються від неї.
"Спасались" арбузами, которые росли на полях. "Рятувалися" кавунами, які росли на полях.
Спасаясь от голода, рабочие уходили в деревню. Рятуючись від голоду, робітники осідали в селах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!