Примеры употребления "спасались" в русском

<>
Спасались подручными, порой самыми примитивными средствами. Рятувалися підручними, часом самими примітивними засобами.
Спортсмены спасались охлажденными напитками и льдом. Учасники рятувались охолодженими напоями та льодом.
"Спасались" арбузами, которые росли на полях. "Рятувалися" кавунами, які росли на полях.
От страшной боли спасался наркотиками; Від страшного болю рятувався наркотиками;
спасаясь от скуки в помещении рятуючись від нудьги в приміщенні
Отряд графа разбит и спасается бегством. Загін графа розбитий і рятується втечею.
Они должны были спасаться бегством. Вони змушені були рятуватися втечею.
Однако его жена с сыном спасаются. Проте його дружина з сином рятуються.
Это помогает им спасаться от хищников. Це допомагає їм тікати від хижаків.
Отворите хлев - дайте скоту возможность спасаться. Відчиніть хлів - дайте худобі можливість врятуватися.
Гарфилд, спасшись от собак, приезжает домой. Гарфілд, врятувавшись від собак, приїжджає додому.
Позже она организовала "Фонд спасшихся с Титаника". Пізніше Браун організувала "Фонд врятованих з Титаніка".
От некоего змея спасался Элефенор. Від якогось змія рятувався Елефенор.
Рыбой стала Немесида, спасаясь от Зевса. Рибою стала Немесида, рятуючись від Зевса.
Сара спасается от них благодаря Хоглу; Сара рятується від них завдяки Хоглу;
Луций Тарквиний был вынужден спасаться бегством. Луцій Тарквіній був змушений рятуватися втечею.
Ариэль с Флаундером спасаются от неё. Аріель з Флаундером рятуються від неї.
И, как мудрец, кем Сиракуз спасался, І, як мудрець, ким Сіракуз рятувався,
Спасаясь от голода, рабочие уходили в деревню. Рятуючись від голоду, робітники осідали в селах.
Хайме спасается и побеждает Канжера Ро. Хайме рятується і перемагає Канжера Ро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!