Примеры употребления "союзам" в русском с переводом "спілки"

<>
творческим союзам и политическим партиям; творчі спілки та політичні партії;
Состоял членом международного астрономического союза. Був членом Міжнародної астрономічної спілки.
Президент Словацкого союза велосипедистов (SCZ). Президент Словацької спілки велосипедистів (SCZ)..
Кинологического Союза Украины UKU-FCI Кінологічної Спілки України UKU-FCI
художественного союза "Alla Prima" "Шаг" художньої спілки "Alla Prima" "Крок"
Заместитель председателя Союза нефтеэкспортеров России. Заступник голови Спілки нафтоекспортерів Росії.
"Дирекция виставок Союза художников Украины". "Дирекція виставок Спілки художників України".
кредитные союзы (предоставляют потребительский кредит). кредитні спілки (надають споживчий кредит).
профессиональные союзы и саморегулирование журналистов; професійні спілки і саморегулювання журналістів;
Кредитные союзы имеют признак 0010. Кредитні спілки мають ознаку 0010.
Председатель Союза польских художниц (1917 - 1939). Голова Спілки польських художниць (1917 - 1939).
Измаил, отчетная выставка "Союза Художников Измаила" Ізмаїл, звітна виставка "Спілки Художників Ізмаїла"
"- возмутился председатель Союза украинцев в Португалии. "- обурився голова Спілки українців в Португалії.
Член Союза кинематографистов Украины (секция кинообразования). Член Спілки кінематографістів України (секція кіноосвіти).
Координатор волонтерского Общественного союза "Круг заботы". Координатор волонтерської громадської спілки "Коло турботи".
Член Международного астрономического союза (с 1976). Член Міжнародної астрономічної спілки (з 1976).
Сергей Тримбач, председатель Союза кинематографистов Украины; Сергій Тримбач, голова Спілки кінематографістів України;
Академик РАЕН, член Союза журналистов России. Академік РАПН, член Спілки журналістів Росії.
• памятные награды от Национального союза фотохудожников; • пам'ятні відзнаки від Національної спілки фотохудожників;
Хлебокомбинат пирятинского районного союза потребительских обществ. Хлібокомбінат пирятинськоъ районної спілки споживчих товариств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!