Примеры употребления "сохранили" в русском с переводом "збережено"

<>
если сохранён его товарный вид; якщо збережено його товарний вигляд;
будет сохранён в Мои Билеты буде збережено в Мої Квитки
Сохранено в вашем списке хештегов Збережено у вашому списку хештегів
Сохранены лидирующие позиции по урожайности. Збережено лідируючі позиції по урожайності.
Карп Трохименко, художник (пунктуация сохранены). Карпо Трохименко, художник (пунктуацію збережено).
В них сохранен старинный интерьер аптеки. У них збережено старовинний інтер'єр аптеки.
Кредитный рейтинг сохранен в Контрольном списке. Кредитний рейтинг збережено у Контрольному списку.
В городе сохранена система внешкольного образования. У місті збережено систему позашкільної освіти.
Но всеобщее избирательное право было сохранено. Але загальне виборче право було збережено.
Таким образом, будет сохранено тайну вклада. Таким чином, буде збережено таємницю вкладу.
Стадо из 280 коров было сохранено. Стадо з 280 корів було збережено.
У нас будет сохранено свободу веры. У нас буде збережено свободу віри.
Сохранено японские национальные традиции и символы. Збережено японські національні традиції і символи.
(Стиль, орфография и пунктуация документов сохранены). (Стилістику, орфографію і пунктуацію документа збережено).
22 приложения 2) - сохранена арендная ставка 4%. 22 додатка 2) - збережено орендну ставку 4%.
Восстановлено аутентичный паркет, лепнину, сохранены кафельные печки. Відновлено автентичний паркет, ліпнину, збережено кахляні груби.
В издании сохранена кинотеатральная пропорция 1,85: 1. У виданні збережено кінотеатральну пропорцію 1,85: 1.
Сохранено более 4 000 000 депозитов пуповинной крови Збережено більше 4 000 000 депозитів пуповинної крові
сохранены платежные документы, полученные вместе с проданным товаром. збережено розрахунковий документ, виданий разом із проданим товаром.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!