Примеры употребления "сохранения" в русском с переводом "збереження"

<>
Основные правила сохранения крепкой семьи: Основні правила збереження міцної сім'ї:
Правила сохранения витаминов в овощах Правила збереження вітамінів в овочах
сохранения энергии бесшумный обратный клапан збереження енергії безшумний зворотний клапан
Как практичный способ сохранения накоплений. Як практичний спосіб збереження накопичень.
30 лет сохранения теплоизоляционных свойств. 30 років збереження теплоізоляційних властивостей.
Замок для сохранения тормозного башмака Замок для збереження гальмівного башмака
Встроенная энергонезависимая память для сохранения настроек; Вбудована енергонезалежна пам'ять для збереження налаштувань;
сохранения всех предусмотренных пломб на товаре. збереження всіх передбачених пломб на товар.
Материальные ресурсы жестко подчиняются законам сохранения. Матеріальні ресурси жорстко підкоряються законам збереження.
Закон сохранения импульса для эффекта Комптона: Закон збереження імпульсу для ефекту Комптона:
Возможность сохранения файлов в облачном хранилище Можливість збереження файлів в хмарному сховищі
системы создания и сохранения золотовалютных резервов; системи створення та збереження золотовалютних резервів;
сохранения и восста-новления природных ландшафтов; збереження і відтворення природних ландшафтів;
Закон сохранения заряда и закон Кулона. Закон збереження заряду та закон Кулона.
Михаил Ломоносов сформулировал закон сохранения массы. Михайло Ломоносов сформулював закон збереження маси.
Уничтожение данных без сохранения работоспособности HDD Знищення даних без збереження працездатності HDD
Способы сохранения продуктов - сушка, квашение, соление. Способи збереження продуктів - сушка, квашення, соління.
Хижины обмазывали глиной для сохранения тепла. Хатини обмазували глиною для збереження тепла.
Обеспечение надёжного долговременного сохранения пенсионных накоплений. Забезпечення надійного довгострокового збереження пенсійних накопичень.
Обеспечение надежного долгосрочного сохранения пенсионных накоплений. Забезпечення надійного довготривалого збереження пенсійних накопичень.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!