Примеры употребления "сохранении" в русском с переводом "збереження"

<>
сохранении и развитии демократических традиций студенчества; збереження й розвиток демократичних традицій студентства;
О сохранении ключей в табличных алгебрах Про збереження ключів у табличних алгебрах
Следует также упомянуть о сохранении самодержавия. Слід також згадати про збереження самодержавства.
При сохранении замка отвечала сведена неподалеку крепость. За збереження замку відповідала зведена неподалік фортеця.
Автоматическое сохранение данных при сканировании. Автоматичне збереження даних при скануванні.
Сохранение сформированных ЭН в документах Збереження сформованих ЕН в документах
автоматическое сохранение результатов и протоколирование; автоматичне збереження результатів і протоколювання;
Сохранение истории последних смонтированных образов Збереження історії недавно змонтованих образів
Сохранение репродуктивного и сексуального здоровья; збереження репродуктивного та сексуального здоров'я;
Сохранение токена для дальнейшей оплаты. Збереження токена для подальшої оплати.
сохранение и приумножение духовных ценностей. збереження та примноження духовних цінностей.
сохранение безъядерного внеблокового статуса Украины. збереження без'ядерного позаблокового статусу України.
звукоизоляция, теплоизоляция, шумопоглощение, сохранение тепла. звукоізоляція, теплоізоляція, шумопоглинання, збереження тепла.
Когда показано сохранение ткани яичника? Коли показане збереження тканини яєчника?
Спасибо за сохранение живой Transposh. Дякуємо за збереження живої Transposh.
Быстрое сохранение файлов в облако. Швидке збереження файлів у хмару.
производство, сохранение племенных (генетических) ресурсов; виробництво, збереження племінних (генетичних) ресурсів;
Сохранение картинок в PDF файл Збереження картинок в PDF файл
Сохранение булочек и хлеба теплыми. Збереження булочок і хліба теплими.
Увлажнение, сохранение молодости кожи рук. Зволоження, збереження молодості шкіри рук.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!