Примеры употребления "состоялся" в русском с переводом "відбулось"

<>
Состоялся праздник при содействии Юниор банка. Відбулось свято за сприяння Юніор банку.
Состоялось повторное освящение культового сооружения. Відбулось повторне освячення культової споруди.
Торжество состоялось во Дворце спорта. Святкування відбулось у Палаці спорту.
Торжественное открытие Днепрогэса состоялось в Урочисте відкриття Дніпрогесу відбулось у
Состоялось открытие выставки, посвященной воинам АТО. Відбулось відкриття виставки, присвяченої воїнам АТО.
1 августа 1927 состоялось Наньчанское восстание. 1 серпня 1927 відбулось Наньчанське повстання.
В городе состоялось несколько конференций работниц. У місті відбулось кілька конференцій робітниць.
Состоялось открытие нового офиса ООО "Еврошпон-Трейд" Відбулось відкриття нового офісу ТОВ "Єврошпон-Трейд"
По завершении торжественной церемонии состоялось возложение цветов. Після завершення урочистої церемонії відбулось покладання квітів.
Действо состоялось в арт-пабе "Patrick" (Тернополь). Дійство відбулось в арт-пабі "Patrick" (Тернопіль).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!