Примеры употребления "соответствующими" в русском с переводом "відповідати"

<>
Главное соответствовать определенным последовательным этапам. Головне відповідати певним послідовним етапам.
Соответствовать или превосходить ожидания клиентов; Відповідати або перевершувати очікуванням клієнтів;
Он должен соответствовать параметрам кухни. Він повинен відповідати параметрам кухні.
ГОСТы, которым должен соответствовать алкоголь; ГОСТи, яким повинен відповідати алкоголь;
"Безумный дом", "Соответствовать преступлению", 1952; "Божевільний будинок", "Відповідати злочину", 1952;
соответствовать подлиннику приказа или распоряжения. відповідати оригіналу наказу або розпорядження.
Необходимо соответствовать парню по уровню. Необхідно відповідати хлопцеві за рівнем.
Фото может не соответствовать оригиналу. Фото може не відповідати оригіналу.
Благородный, обязывающий соответствовать Read More... Благородний, зобов'язуючий відповідати Read More...
Соответствовать критериям по заработной плате: Відповідати критеріям по заробітній платі:
Порода собаки должна соответствовать документам. Порода собаки має відповідати документам.
Поэтому постарайтесь соответствовать данным требованиям. Тому постарайтеся відповідати даним вимогам.
Машинка должна соответствовать следующим характеристикам: Машинка повинна відповідати наступним характеристикам:
Подправить пару мелочей и соответствовать таким... Підправити пару дрібниць і відповідати таким...
Деловая корреспонденция должна обязательно соответствовать требованиям. Ділова кореспонденція повинна обов'язково відповідати вимогам.
Инновация должна соответствовать бизнес-стратегии компании. Інновації повинні відповідати бізнес-стратегії компанії.
Бумажный вариант должен полностью соответствовать электронному. Паперовий запит має повністю відповідати електронному.
Ограничительные меры должны соответствовать принципу соразмерности; Обмежувальні заходи повинні відповідати принципу пропорційності;
Должен соответствовать настройкам сторожевых таймеров устройств. Має відповідати налаштуванням сторожових таймерів пристроїв.
Тематика тезисов должна соответствовать тематике конференции. Тези доповідей повинні відповідати тематиці конференції.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!