Примеры употребления "сообщались" в русском с переводом "повідомлялося"

<>
Сообщалось о ранении 3 полицейских. Повідомлялося про поранення 3 поліцейських.
О судьбе Шекау не сообщалось. Про долю Шекау не повідомлялося.
Ранее сообщалось о 281 погибшем. Раніше повідомлялося про 281 загиблого.
Сообщалось также о третьей пострадавшей. Повідомлялося також про третій постраждалої.
Ранее сообщалось, что "Бавария" предлагала? Раніше повідомлялося, що "Баварія" пропонувала?
Сообщалось о "необычной" тишину в Бисау. Повідомлялося про "незвичайну" тишу в Бісау.
Ранее сообщалось о "нескольких сотнях задержанных". Раніше повідомлялося про "кілька сотень затриманих".
Сообщалось, что объявят победителя 27 октября. Повідомлялося, що оголосять переможця 27 жовтня.
Изначально сообщалось о 36 пострадавших учениках. Спочатку повідомлялося про 36 постраждалих учнів.
Ранее сообщалось, что форвард покинет "Черноморец". Раніше повідомлялося, що форвард покине "Чорноморець".
Как сообщалось, оппозиционная акция Вставай, Украина! Як повідомлялося, опозиційна акція Вставай, Україно!
Ранее сообщалось о задержании самого беглеца. Раніше повідомлялося про затримання самого втікача.
Ранее сообщалось, что умер Мирослав Попович. Раніше повідомлялося, що помер Мирослав Попович.
Как сообщалось, ООО "БОСЕ" (Гонконг) Ко. Як повідомлялося, ТОВ "БОСЕ" (Гонконг) Ко.
Ранее сообщалось о шести пострадавших правоохранителях. Раніше повідомлялося про шістьох постраждалих правоохоронців.
Сообщалось, что мужчина был тщательно загримирован. Повідомлялося, що чоловік був ретельно загримований.
Первоначально сообщалось, что Таргамадзе был задержан. Спочатку повідомлялося, що Таргамадзе був затриманий.
Сначала сообщалось о спасении одного пилота. Спочатку повідомлялося про врятування одного пілота.
Ранее сообщалось о 36 жертвах автокатастрофы. Попередньо повідомлялося про 36 жертв аварії.
Как сообщалось, Роскомнадзор проведет проверку Facebook. Як повідомлялося, Роскомнагляд проведе перевірку Facebook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!