Примеры употребления "советовал" в русском

<>
Я советовал бы ООН быть объективными. Я радив би ООН бути об'єктивними.
Варлам все же пишет письмо, как советовал Борис. Варлам таки пише листа, як і радив Борис.
Дейв Рэмси, финансовый гуру, советует: Дейв Ремсі, фінансовий гуру, радить:
• Пассажирам советуем перед поездкой застраховаться. • Пасажиру радимо перед поїздкою застрахуватися.
Младшей группе советую покупать крупный. Молодшій групі раджу купувати крупний.
Эксперты не советуют действовать навязчиво. Експерти не радять діяти нав'язливо.
Разве западные эксперты советовали это делать? Хіба західні експерти радили це робити?
Проверьте сами и друзьям советуйте! Перевірте самі і друзям радьте!
советовать отдать работу на печать; порадити віддати роботу на друк;
Бутерин советует не вкладывать в криптовалюту Бутерін рекомендує не вкладати в криптовалюту
Во-вторых, биолог советует медитировать. По-друге, фахівець радить медитувати.
А игра, действительно, отличная - советуем. А гра, дійсно, гарна, радимо.
Много хороших эмоций, всем советую) Багато хороших емоцій, всім раджу)
Людям советуют не бывать на солнце. Людям радять не бувати на сонці.
Кейт Уинслет советовали ограничиться ролями толстушек Кейт Вінслет радили обмежитися ролями товстушок
Читайте, комментируйте, советуйте и предлагайте! Читайте, коментуйте, радьте та пропонуйте!
Ярыжкин советует написать ей обличительное письмо. Ярижкін радить написати їй викривальний лист.
Советуем Вам надеть спортивную обувь. Радимо Вам надіти спортивне взуття.
От души советую этот рецепт. Від душі раджу цей рецепт.
Дизайнеры советуют отдавать предпочтение прямоугольным раковинам. Дизайнери радять віддавати перевагу прямокутним раковин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!