Примеры употребления "совершеннее" в русском с переводом "зовсім"

<>
Выкупные платежи совершенно разорили их. Викупні платежі зовсім розорили їх.
Она может появиться совершенно внезапно. Вона може з'явитися зовсім несподівано.
"АТБ" развивается в совершенно противоположном направлении. "АТБ" розвивається в зовсім протилежному напрямі.
Восточные источники изображают совершенно другую личность. Східні джерела змальовують зовсім іншу особу.
Иногда его замысел кажется совершенно непонятным. Іноді його задум здається зовсім незрозумілим.
внезапно обездарился и сделался совершенно неинтересен ". раптово обездарився і став зовсім нецікавий ".
Из лексикона совершенно исчезла слово "чернорабочий". З лексикону зовсім зникла слово "чорнороб".
Вначале это меня совершенно не интересовало. Спочатку вони мене не зовсім цікавили.
Акула как рыба (совершенно особая рыба) Акула як риба (зовсім особлива риба)
Михаилу Фёдоровичу досталась совершенно разорённая страна. Михайлу Федоровичу дісталася зовсім розорена країна.
Катастрофическая развязка может наступить совершенно неожиданно. Катастрофічна розв'язка може настати зовсім несподівано.
"Много зелени, спокойствия, совершенно отдельных особняков... "Багато зелені, спокою, зовсім окремих особняків...
Автор изобразил совершенно невозможный, "картонный" Париж. Автор зобразив зовсім неможливий, "картонний" Париж.
Он образует совершенно особую зоогеографическая область. Він утворює зовсім особливу зоогеографічну область.
Я совершенно забыл, сколько световом ЗАТРАТЫ! Я зовсім забув, скільки світловому ВИТРАТИ!
Стать журналисткой Ольга решила совершенно случайно. Стати журналісткою Ольга вирішила зовсім випадково.
почти совершенно не производилось промышленное оборудование. майже зовсім не вироблялося промислове обладнання.
Мужчина совершенно не стесняется своих желаний. Чоловік зовсім не соромиться своїх бажань.
И это, опять-таки, совершенно нормальный процесс. І це, знову-таки, зовсім нормальний процес.
Но у Теда все совершенно по-другому. Але у Теда все зовсім по-іншому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!