Примеры употребления "собственными" в русском с переводом "власними"

<>
Пришлось обходиться собственными природными ресурсами. Довелося обійтися власними природними ресурсами.
управленческих вакансий закрываются собственными кандидатами управлінських вакансій закриваються власними кандидатами
Кухонные емкости: поделки собственными руками Кухонні ємності: вироби власними руками
Перевести средства между собственными счетами Переказати кошти між власними рахунками
"Омоложение организма собственными стволовыми клетками "Омолодження організму власними стовбуровими клітинами
поставка продукции под собственными брендами; поставка продукції під власними брендами;
уровень обеспеченности собственными трудовыми ресурсами; рівень забезпечення власними трудовими ресурсами;
Раскрутка Интернет-магазина собственными силами Розкрутка Інтернет-магазину власними силами
ВВС регулируется собственными редакционными стандартами. ВПС регулюється власними редакційними стандартами.
Их возвращают собственными вооруженными силами. Їх повертають власними збройними силами.
Третий - готовится проводить разминирование собственными силами ". Третій - готуватися проводити розмінування власними силами ".
Купить урну или сделать собственными руками? Купити урну або зробити власними руками?
Установка мебельного гарнитура выполняется собственными силами. Установка меблевого гарнітура виконується власними силами.
Они собственными руками губят миллионы несчастных. Вони власними руками гублять мільйони нещасних.
Создаем весенний тематический островок собственными руками! Створюємо весняний тематичний острівець власними руками!
Автор детских сказок с собственными иллюстрациями. Автор дитячих казок з власними ілюстраціями.
выполнение строительно-монтажных работ собственными силами; виконання будівельно-монтажних робіт власними силами;
Обеспеченность собственными учебными площадями составляет 100%. Забезпечення власними навчальними площами складає 100%.
Часто свои картины сопровождал собственными стихами. Часто свої картини супроводжував власними віршами.
Его отреставрировали собственными силами Житомирское ТТУ. Його відреставрувало власними силами Житомирське ТТУ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!