Примеры употребления "смотрели" в русском с переводом "дивиться"

<>
Он недаром смотрит в небо! Він недарма дивиться в небо!
Смотрит отчужденно, не спрашивает подробностей. Дивиться відчужено, не питає подробиць.
Смотрит в комнату старый клен Дивиться в кімнату старий клен
Дракон пристально смотрит на жемчужину. Дракон пильно дивиться на перлину.
Хирург смотрит на рентгеновский компаний: Хірург дивиться на рентгенівський компаній:
Вечером Руди смотрит выпуск новостей. Увечері Руді дивиться випуск новин.
На деву молча смотрит он На діву мовчки дивиться він
На Вас внимательно смотрит Ваш Домовый На Вас уважно дивиться Ваш Будинковий
Смотрит на перспективах рыболовства и аквакультуры Дивиться на перспективах рибальства і аквакультури
(его смотрит по телевизору дядя Вова). (його дивиться по телевізору дядько Вова).
С нежностью Манон смотрит на любимого. З ніжністю Манон дивиться на коханого.
Публика живо интересуется, подходит, смотрит, фотографируется. Публіка жваво цікавиться, підходить, дивиться, фотографується.
Кадзи очень пессимистично смотрит на него. Кадзі дуже песимістично дивиться на нього.
Лишь одна Богоматерь смотрит на зрителя. Лише одна Богоматір дивиться на глядача.
Любопытство Смотрит в сторону от Солнца Цікавість Дивиться в сторону від Сонця
Он смотрит видеоинструктаж вместе с Джеком. Він дивиться відеоінструктаж разом з Джеком.
И смотрит на сестру, мгновенно оживлен. І дивиться на сестру, миттєво жвавий.
В щелку смотрит: нет, не видно У щілинку дивиться: немає, не видно
Отец не смотрит невозмутимо чудо рождения Батько не дивиться незворушно чудо народження
Карина по-латыни значит "вперед смотрящая". Карина по-латині означає "вперед дивиться".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!