Примеры употребления "службой" в русском

<>
Свяжитесь с нашей службой поддержки. Зверніться до нашої служби підтримки.
Качество йодирования контролируется санитарно-эпидемиологической службой. Рівень шуму контролює санітарно-епідеміологічна служба.
ФСО России является специальной службой. ФСО Росії є спеціальною службою.
формализовать процессы управления службой технической поддержки; формалізувати процеси управління служби технічної підтримки;
Решение споров с Фискальной службой; Вирішення спорів з Фіскальною службою;
Пляж песочный, со своей спасательной службой. Пляж пісковий, зі своєю рятувальною службою.
Подготовка сертифицирована Государственной авиационной службой Украины. Підготовка сертифікована Державною авіаційною службою України.
Ethicontrol НЕ является службой экстренной помощи: Ethicontrol НЕ є службою екстреної допомоги:
Заведовал гидрометеорологической службой Северного Ледовитого океана. Завідував гідрометеорологічною службою Північного Льодовитого океану.
Телефон постепенно вытесняется службой экспресс-доставки. Телефон поступово витісняється службою експресс-доставки.
Управляется Службой охраны дикой природы Кении. Керується Службою охорони дикої природи Кенії.
Автоматизация работы со службой доставки FedEx Автоматизація роботи зі службою доставки FedEx
Курьерской службой с доставкой в руки; кур'єрською службою з доставкою до рук;
Покушение было раскрыто Службой Безопасности ОУН. Замах був розкритий Службою Безпеки ОУН.
Рейтинг составлен Государственной фискальной службой Украины. Рейтинг складений Державною фіскальною службою України.
Автоматизация работы со службой доставки DHL Автоматизація роботи зі службою доставки DHL
Это подразделение именуется службой финансового контроля. Це підрозділ іменується службою фінансового контролю.
Оно вполне выполнимо нашей службой такси. Воно цілком здійснимо нашою службою таксі.
Академика Глушкова, 13-б, наложенного исполнительной службой. Академіка Глушкова, 13-б, накладеного виконавчою службою.
Со службой заказа сотрудничают тысячи женщин-водителей. Зі службою замовлення співпрацюють тисячі жінок-водіїв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!