Примеры употребления "сложившаяся ситуация" в русском

<>
Сложившаяся ситуация позволяет делать оптимистические прогнозы. Сформована ситуація дозволяє робити оптимістичні прогнози.
Социально-политическая ситуация в Украине остается крайне напряженной. Суспільно-політична ситуація в Україні продовжує залишатися складною.
Сложившаяся личностно ориентированная профессиональная позиция. Сформована особистісно орієнтована професійна позиція.
Тут тоже наблюдается интереснейшая ситуация. Там також трапилась цікава ситуація.
Исторически сложившаяся разновидность городского поселения (лит. Історично усталений різновид міського поселения (лит.
Это чудовищная ситуация ", - рассказывают российским СМИ. Це жахлива ситуація ", - розповідають російським ЗМІ.
"В" Укрзализныцы "и" Укравтодора "- сложная ситуация. "В" Укрзалізниці "і" Укравтодору "- складна ситуація.
Ситуация в Мариуполе остается контролируемой. Ситуація у Маріуполі залишається контрольованою.
ООН: Ситуация в сирийском Алеппо катастрофическая ООН: Ситуація в сирійському Алеппо катастрофічна
Ситуация сильно напоминает канун Майдана на Украине. Ситуація сильно нагадує переддень Майдану в Україні.
Ситуация с мирными собраниями также чрезвычайно ухудшилась. Ситуація з мирними зібраннями теж надзвичайно погіршилася.
Экономическая ситуация на Кубе остается непростой. Економічна ситуація на Кубі залишається непростою.
Сложная ситуация возникла в Южной Родезии. Складна ситуація виникла у Південній Родезії.
Ситуация крайне стремительно к этому приближается. Однак ситуація швидко до цього наближається.
Классическая ситуация "прострела" - чистка снега. Класична ситуація "прострілу" - чистка снігу.
Но со смертью Сунь Ятсена ситуация изменилась кардинально. Після смерті Сунь Ятсена політична ситуація швидко змінилася.
Это опасная ситуация не может продолжаться. Ця небезпечна ситуація не може продовжуватися.
Ситуация осложняется тяжелым психологическим состоянием пострадавших. Ситуація ускладнюється тяжким психологічним станом постраждалих.
"Демографическая ситуация в Украине катастрофическая. "Демографічна ситуація в Україні катастрофічна.
С каждым днем ситуация только обостряется. З кожним днем ситуація тільки загострюється.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!