Примеры употребления "скрывали" в русском

<>
Пожалуй, норманны скрывали свои открытия. Мабуть, нормани приховували свої відкриття.
Представители высшей власти скрывали следы своего преступления. Радянська влада ретельно приховувала сліди вчиненого злочину.
Правду об этих событиях скрывали десятилетиями. Правда про ці події приховувалась десятиліттями.
Часть пруда скрывали верхушки ольхи, Частина ставка приховували верхівки вільхи,
Скрывает остатки храмового комплекса Эсагила. Приховує залишки храмового комплексу Есагіла.
Если продавцы честны, скрывать нечего. Якщо чесні продавці, приховувати нічого.
Олби не скрывал своей гомосексуальности. Олбі не приховував своєї гомосексуальності.
Что скрывают от вас раввины... Що рабини приховують від вас...
Сергей не скрывал гордости за сына. Вони не приховували гордість за сина.
не скрывая ноток пафоса заявил Бойко. не приховуючи ноток пафосу заявив Бойко.
Скрываем от глаз лишнее в шкафу Приховуємо від очей зайве в шафі
Что означает "скрывать IP-адрес"? Що означає "приховати IP-адресу"?
Не скрывайте от нас ничего. Не приховуйте від нас нічого.
Каварадосси не скрывает своей радости. Каварадоссі не приховує своєї радості.
Зачем же мне грядущее скрывать? Навіщо ж мені прийдешнє приховувати?
Свою противоправную деятельность всячески скрывал. Свою протиправну діяльність всіляко приховував.
Террористы скрывают улики с места авиакатастрофы. Терористи приховують докази з місця авіакатастрофи.
И сохраняйте свою конфиденциальность, скрывая приложения. І зберігайте свою конфіденційність, приховуючи додатки.
Не скрываем, что Белорусская выставка "Обувь. Не приховуємо, що Білоруська виставка "Взуття.
Скрывать адреса электронной почты по умолчанию Приховати адресу електронної пошти за замовчуванням
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!