Примеры употребления "серьёзной" в русском

<>
Очень умная, бывает очень серьезной. Дуже розумна, буває дуже серйозною.
Сообщения о серьезной поломке не подтвердились. Повідомлення про серйозну поломку не підтвердилися.
Смерть наступила в результате серьезной болезни. Смерть наступила в результаті серйозної хвороби.
Оба контракта подверглись серьёзной критике. Обидва контракти піддалися серйозній критиці.
Примечателен очередной серьёзной модификацией движка. Примітний черговою серйозною модифікацією рушія.
Она решила, что мужчина должен обладать серьезной специальностью. Сім'я вирішила, що він повинен отримати серйозну професію.
Нет серьезной тревоги о завтрашнем дне. Немає серйозної тривоги про завтрашній день.
полумарафон - проверка готовности на серьезной дистанции; напівмарафон - перевірка готовності на серйозній дистанції;
Также, серьезной является проблема гигиены. Також, серйозною проблемою є гігієна.
Диуретики, кортикостероиды: возможно развитие серьезной гипокалиемии. Діуретики, кортикостероїди: можливий розвиток серйозної гіпокаліємії.
Гидроцефалия считается очень серьёзной патологией мозга. Гідроцефалія вважається дуже серйозною патологією мозку.
серьезной исторической лектуры, систематических исторических знаний. серйозної історичної лектури, систематичних історичних знань.
Эту ошибку нельзя назвать серьезной поломкой. Дана помилка не є серйозною поломкою.
"Мое заявление является серьезной на 100%. "Моя заява є серйозною на 100%.
Серьёзной проблемой является высокий уровень аварийности. Серйозною проблемою є високий рівень аварійності.
Серьезной проблемой становится развитие параллельных недугов. Серйозною проблемою стає розвиток паралельних недуг.
Насколько серьезной является проблема зимних падений? Наскільки серйозною є проблема зимових падінь?
Налоговая система страны характеризуется серьезной асимметричностью. Українська податкова система характеризується серйозною асиметричністю.
Однако наиболее серьезной оказалась черепно-мозговая травма. Однак найбільш серйозною виявилася черепно-мозкова травма.
Внешнеполитическая обстановка серьезно благоприятствовала Японии. Зовнішньополітична обстановка серйозно сприяла Японії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!