Примеры употребления "связью" в русском с переводом "зв'язків"

<>
рациональная специализация межрайонных экономических связей. Раціональна спеціалізація міжрайонних економічних зв'язків.
Способ силовых связей корпуса - смешанный. Спосіб силових зв'язків корпусу - змішаний.
расширение связей с западноевропейскими странами; розширення зв'язків із західноєвропейськими країнами;
Общество японско-украинских культурных связей Товариство японсько-українських культурних зв'язків
уровень сформированности и интенсивности связей; рівень сформованості та інтенсивності зв'язків;
особенности межрайонных и внутрирайонных связей. особливості міжрайонних і внутрішньорайонних зв'язків.
? налаженность экономических связей с партнерами; ¾ налагодженість економічних зв'язків із партнерами;
Происходит разрушение торгово-экономических связей. Відбувається руйнування торговельно-економічних зв'язків.
Руководитель Общества украинского-еврейских связей. Керівник Товариства українсько-єврейських зв'язків.
осуществление связей с Парламентской ассамблеей; здійснення зв'язків з Парламентською асамблеєю;
Разработал квантовую теорию двойных связей (1930). Розробляв квантову теорію подвійних зв'язків (1930).
способствовать укреплению творческих связей между хорами; сприяти зміцненню творчих зв'язків між хорами;
Способ связей силовых конструкций корпуса - смешанный. Спосіб зв'язків силових конструкцій корпусу - змішаний.
Отношения субординации являются проявлением вертикальных связей. Відносини субординації є проявом вертикальних зв'язків.
· Традиционность взаимных экономических и гуманитарных связей; · традиційність взаємних економічних та гуманітарних зв'язків;
Вкладка конфигурации связей блока блочной схемы. Вкладка конфігурації зв'язків блоку блокової схеми.
налаживание и развитие торгово-экономических связей; зміцнення і розширення торговельно-економічних зв'язків;
МВЭС РОССИИ - Министерство внешнеэкономических связей РФ; МВЕС РОСІЇ - Міністерство зовнішньоекономічних зв'язків РФ;
Преподаватели не порывают связей с исполнительством. Викладачі не поривають зв'язків з виконавством.
Выявление прямых и опосредованных связей объекта Виявлення прямих і опосередкованих зв'язків об'єкта
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!