Примеры употребления "саму" в русском с переводом "найбільш"

<>
Начало самого кровавого штурма Майдана. Початок найбільш кривавого штурму Майдану.
Самой преследуемой была историческая наука. Найбільш переслідуваною була історична наука.
Самой многочисленной номинацией стала "Хореография". Найбільш масова номінація - "Хореографія".
Самой миролюбивой страной названа Исландия. Найбільш миролюбною країною названа Ісландія.
Самой мирной страной признана Исландия. Найбільш миролюбною країною визнано Ісландію.
"Самой вегетарианской" страной оказалась Бангладеш. "Найбільш вегетаріанською" країною виявилась Бангладеш.
Итак, самой толерантной оказалась Дания. Отже, найбільш толерантною опинилася Данія.
Дегустация самого продаваемого бурбона в мире Дегустація найбільш продаваного бурбона в світі
Боделе являлась самой глубокой его частью. Боделе була найбільш глибокою його частиною.
Молодежь недоступна - читатель самой противоречивой литературы Молодь недоступна - читач найбільш спірної літератури
Самой насыщенной будет суббота 23 сентября. Найбільш насиченою буде субота 23 вересня.
Иран стал самой быстрорастущей научной державой Іран став найбільш швидкозростаючою наукової державою
Самой впечатляющей комнатой был конференц-зал. Найбільш вражаючою кімнатою була конференц-зала.
Американская экономика перестала быть самой конкурентоспособной. Американська економіка перестала бути найбільш конкурентоспроможною.
Самой милитаризированной страной мира остается Израиль. Найбільш мілітаризованою країною світу залишається Ізраїль.
Является самой малонаселённой провинцией Коста-Рики. Є найбільш малонаселеною провінцією Коста-Рики.
Самой многочисленной группой законов являются федеральные законы. Найбільш численну групу законів складають федеральні закони.
Самой известной работой Проспера считается новелла "Кармен". Найбільш відомим твором письменника стала новела "Кармен".
Самой очевидной характеристикой организаций является разделение труда. Найбільш наочною характеристикою організації є розподіл праці.
Она была самой разрушительной из всех войн. Вона стала найбільш руйнівною з усіх війн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!