Примеры употребления "самостоятельности" в русском с переводом "самостійність"

<>
В тридцать я обрел самостоятельность. В тридцять я здобув самостійність.
Декларация провозглашала экономическую самостоятельность Украины. Декларація проголошувала економічну самостійність України.
Первичные качества монады - самостоятельность, самодеятельность. Первісні якості монади - самостійність, самодіяльність.
Процессуальная самостоятельность и независимость следователя. Процесуальна самостійність і незалежність слідчого.
Участники концерна сохраняют формальную самостоятельность. Учасники концерну зберігають формальну самостійність.
Блонский отстаивал самостоятельность педагогики как науки. Блонський відстоював самостійність педагогіки як науки.
Главная отличительная черта предприятия - экономическая самостоятельность. Перша відмінна риса фірм - економічна самостійність.
самостоятельность суждений, систематизация и глубина знаний; самостійність суджень, систематизація та глибина знань;
Самостоятельность удельных княжеств беспокоила великого князя. Самостійність удільних князівств непокоїла великого князя.
Большинство американцев ценят самостоятельность и трудолюбие. Більшість американців цінує самостійність і працьовитість.
Прокурорский надзор и процессуальная самостоятельность следователя. Вказівки прокурора і процесуальна самостійність слідчого.
В 30 лет я обрел самостоятельность. У тридцять років я знайшов самостійність.
Планировалось далее обеспечить финансовую самостоятельность банков. Надалі передбачалося забезпечити фінансову самостійність банків.
Но в организационном отношении сохраняет самостоятельность. Але в організаційному відношенні зберігає самостійність.
Хотя понятно, что эта самостоятельность относительна. Хоча зрозуміло, що ця самостійність відносна.
в) Декларация провозглашала экономическую самостоятельность Украины. в) Декларація проголошувала економічну самостійність України.
Воспитывать ответственность, самостоятельность, гуманность, любовь к истории. Виховувати відповідальність, самостійність, гуманність, інтерес до історії.
Самостоятельность понимается именно в гражданско-правовом отношении. Самостійність розуміється саме в цивільно-правовому відношенні.
Во-первых, прививать военнослужащим самостоятельность в поступках. По-перше, прищеплювати військовослужбовцям самостійність у вчинках.
Остальные же земли утратили какую-либо самостоятельность. Інші ж землі втратили будь-яку самостійність.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!