Примеры употребления "самого продаваемого" в русском

<>
Дегустация самого продаваемого бурбона в мире Дегустація найбільш продаваного бурбона в світі
Тезисы - "Дегустация самого продаваемого бурбона в мире" Тези - "Дегустація найбільш продаваного бурбона в світі"
расстройства засыпания или самого сна; розлади засипання або самого сну;
Его своеобразие обусловлено уникальностью самого человека. Його своєрідність зумовлена унікальністю самої людини.
Доборолась Украна До самого краю. Доборолась Україна до самого краю.
была студенткой того самого Андрея Бирюлина; була студенткою того самого Андрія Бірюліна;
Военная карьера привлекала и его самого. Військова кар'єра приваблювала і його самого.
· Была организована PR-поддержка во время самого конкурса. Під час самого конкурсу було організовано спеціальну PR-підтримку.
В 1933 стал учеником самого Рейнхардта. У 1933 став учнем самого Рейнхардта.
Он основан на славу самого призвания. Він заснований на славу самого покликання.
Фабула практически дублирует канву самого следствия. Фабула практично дублює канву самого слідства.
Самого батюшку выслали в город Орел. Самого батюшку вислали в місто Орел.
до самого горизонта простирается голая степь. до самого горизонту тягнеться голий степ.
• Полюби ближнего как самого себя. • Люби ближнього як себе самого.
Настала очередь самого Льва Давидовича. Настає черга самого Льва Давидовича.
Но самого факта, повторюсь, не было. Але самого факту, повторюся, не було.
С самого детства Стива интересовала политика. З самого дитинства Стіва цікавила політика.
Обернувшись, он видит самого себя. Обернувшись, він бачить самого себе.
Непонятна также логика самого Рийагейи. Також незрозуміла логіка самого Рійагеї.
Однако, судя по сказке самого Дж. Однак, судячи по казці самого Дж.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!