Примеры употребления "реформы" в русском с переводом "реформ"

<>
1864 г. - земская и судебная реформы. 1864 р.- початок земської і судової реформ.
Гласность стала важнейшим стимулом подготовки реформы. Гласність стала найважливішим стимулом підготовки реформ.
При начале китайских реформ реабилитирована. З початком китайських реформ реабілітована.
Внедрение структурных реформ в ЕПВО Впровадження структурних реформ у ЄПВО
3) представители "Реанимационного пакета реформ"; 3) представники "Реанімаційного пакету реформ";
Либеральная партия добивалась проведения реформ. Ліберальна партія домагалася проведення реформ.
На путь реформ встал Вьетнам. На шлях реформ встав В'єтнам.
Сотрудничает с Реанимационным пакетом реформ. Співпрацює з Реанімаційним пакетом реформ.
• не было проведено обещанных реформ. • не було проведено обіцяних реформ.
Путь реформ, к сожалению, нелегок. Шлях реформ, на жаль, нелегкий.
Сейчас децентрализация - это передовая реформ. Наразі децентралізація - це передова реформ.
Георгий Чижов, Центр содействия реформ; Георгій Чижов - Центр сприяння реформ;
раскрыть причины незавершенности буржуазных реформ. розкрити причини незавершеності буржуазних реформ.
Консервативный характер реформ Екатерины II. Консервативний характер реформ Катерини II.
решительным сторонником буржуазно-демократических реформ. рішучим прихильником буржуазно-демократичних реформ.
Либеральное дворянство начало требовать реформ. Ліберальне дворянство почало вимагати реформ.
Продолжение курса реформ, "шоковая терапия" Продовження курсу реформ, "шокова терапія"
Отношение к реформам очень неоднозначное. Ставлення до реформ дуже неоднозначне.
Коалиция общественных организаций "Тернопольский центр реформ" Коаліція громадських організацій "Тернопільський центр реформ"
А именно имплементировать основную часть реформ. А саме імплементувати основну частину реформ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!