Примеры употребления "репрессиях" в русском с переводом "репресій"

<>
На Польшу обрушилась волна репрессий. На Польщу обрушилася хвиля репресій.
Но это не остановило репрессий. Проте це не зупинило репресій.
Принятие документа вызвало волну репрессий. Ухвалення документу спричинило хвилю репресій.
Чувствуя наступления периода репрессий, Есть. Відчуваючи настання періоду репресій, Є.
усиление репрессий против инакомыслящих (диссидентов). посилення репресій проти інакомислячих (дисидентів).
Сказались и годы массовых репрессий. Позначилися і роки масових репресій.
Причастен к репрессиям в РККА. Причетний до репресій в РСЧА.
Царское правительство прибегло к репрессиям. Царський уряд вдався до репресій.
Тысячи участников движения подверглись репрессиям. Тисячі учасників руху зазнали репресій.
"Неизвестным расстрелянным в годы сталинских репрессий. "Невідомим розстріляним у роки сталінських репресій.
Крымские татары боятся репрессий после "референдума" У Меджлісі побоюються репресій після "референдуму"
Правительство сочетал тактику уступок и репрессий. Уряд поєднував тактику поступок і репресій.
Многие немцы, опасаясь репрессий, бежали сами. Багато німців, побоюючись репресій, бігли самі.
Однако это не остановило политических репрессий. Проте це не зупинило політичних репресій.
Снова прокатилась волна репрессий и арестов. Знову прокотилася хвиля репресій і арештів.
Ликвидация системы ГУЛАГа, системы массовых репрессий Ліквідація системи ГУЛАГу, системи масових репресій
Защищал коллег-ученых от сталинских репрессий. Захищав колег-науковців від сталінських репресій.
И это происходит путем систематических репрессий. І це відбувається шляхом систематичних репресій.
Дом пережил три волны сталинских репрессий. Будинок пережив три хвилі сталінських репресій.
Появились даже надежды на смягчение репрессий. Спочатку з'явились сподівання на пом'якшення репресій.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!