Примеры употребления "рекомендательным" в русском с переводом "рекомендаційний"

<>
Как написать рекомендательное письмо (образец). Як пишеться рекомендаційний лист (зразок)!
Рекомендательное письмо ООО "Росан-Агро" Рекомендаційний лист ТОВ "Росан-Агро"
Рекомендательное письмо от ООО "Cetus" Рекомендаційний лист від ТОВ "Cetus"
ICAC обновляет Рекомендательный список арбитров ICAC оновлює Рекомендаційний список арбітрів
Решения НТС носят рекомендательный характер. Рішення ТР мають рекомендаційний характер.
Решение комиссии имеет рекомендательный характер. Рішення комісії має рекомендаційний характер.
(Рекомендательный список литературы), Челябинск, 1971. (Рекомендаційний список літератури), Челябінськ, 1971.
Решения комиссии носят рекомендательный характер. Рішення комісії носять рекомендаційний характер.
Решения парламента носят рекомендательный характер. Рішення парламенту мають рекомендаційний характер.
Итоги плебисцита носили рекомендательный характер. Підсумки плебісциту носили рекомендаційний характер.
"Все остальные носят рекомендательный характер. Всі інші - носять рекомендаційний характер.
Результаты тестирования носят рекомендательный характер. Результати опитування носять рекомендаційний характер.
Принятая резолюция носит рекомендательный характер. Вищезазначена резолюція має рекомендаційний характер.
Примерная номенклатура носит рекомендательный характер. Примірна номенклатура має рекомендаційний характер.
Резолюции Генассамблеи носят рекомендательный характер. Резолюції Генасамблеї мають рекомендаційний характер.
Рекомендательное письмо от СЧП "Виза-Агро" Рекомендаційний лист від СПП "Віза-Агро"
Теперь список будет носить рекомендательный характер. Тепер список буде носити рекомендаційний характер.
ICAC обновляет Рекомендательный список арбитров - ICAC ICAC оновлює Рекомендаційний список арбітрів - ICAC
Решения комитета доступности имеют рекомендательный характер. Рішення комітету доступності мають рекомендаційний характер.
Решение национальных комитетов имеют рекомендательный характер. Рішення національних комітетів мають рекомендаційний характер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!