Примеры употребления "рассмотрению" в русском с переводом "розгляду"

<>
К рассмотрению принимаются только рукописи. До розгляду приймають лише рукописи.
"Переходим к рассмотрению кадровых вопросов. "Переходимо до розгляду кадрових питань.
К рассмотрению НЕ ПРИНИМАЮТСЯ анонимные обращения. До розгляду НЕ ПРИЙМАЮТЬСЯ анонімні звернення.
Экспертный отчет по рассмотрению проектной документации Експертний звіт щодо розгляду проектної документації
Теперь переходим к рассмотрению бензиновых триммеров! Тепер переходимо до розгляду бензинових тримерів!
К. их рассмотрению мы сейчас и перейдем. К. їх розгляду ми зараз і перейдемо.
IV. Неполные заявки к рассмотрению не принимаются. IV. Неповні заявки до розгляду не приймаються.
об оставлении жалобы без рассмотрения. про залишення скарги без розгляду.
Начнем с рассмотрения простейшей модели: Почнемо з розгляду найпростішої моделі:
Сроки рассмотрения документов в ОГМС. Строки розгляду документів в ОДМС.
Порядок рассмотрения спора третейским судом. Порядок розгляду спору третейським судом.
Жалоба останется без рассмотрения, если: Заява залишається без розгляду, якщо:
344 постановления об оставлении без рассмотрения; 344 ухвали про залишення без розгляду;
б) стороны договариваются о прекращении рассмотрения; 2) сторони домовляються про припинення розгляду;
Каждый вариант достоин более тщательного рассмотрения. Кожен варіант гідний більш ретельного розгляду.
Существуют различные модели философского рассмотрения рациональности. Існують різні моделі філософського розгляду раціональності.
По результатам рассмотрения удовлетворено 278 запросов. За результатами розгляду задоволено 278 запитів.
Моя карта лодыжек игры ожидающие рассмотрения. Моя карта щиколоток гри очікують розгляду.
Существуют особенности оставления жалобы без рассмотрения. Існують особливості залишення скарги без розгляду.
Гаага "созрела" для рассмотрения Майдановских расстрелов? Гаага "дозріла" для розгляду Майданівських розстрілів?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!