Примеры употребления "рассмотрении" в русском с переводом "розгляд"

<>
Уведомление о рассмотрении файла (опционально) Повідомлення про розгляд файлу (опціонально)
Извещение о рассмотрении дела Статья 278. Повідомлення про розгляд справи Стаття 278.
рассмотрение представленных запросов распорядителями средств; розгляд поданих запитів розпорядниками коштів;
Польский сейм отложил рассмотрение вопроса. Польський сейм відклав розгляд питання.
Суть метода - рассмотрение кала под микроскопом. Суть методу - розгляд калу під мікроскопом.
Начнем рассмотрение вопроса с легального определения. Почнемо розгляд питання з легального визначення.
КСУ отложил рассмотрение вопроса конституционности люстрации КСУ відклав розгляд питання конституційності люстрації
"Рассмотрение этих законопроектов в парламенте заморожено. "Розгляд цих законопроектів у парламенті заморожений.
Однако рассмотрение этого документа сопровождалось скандалом. Однак розгляд цього документа супроводжувалося скандалом.
Конституционный Суд отложил рассмотрение люстрационного закона. Конституційний Суд відклав розгляд люстраційного закону.
12.30 - 13.30 Рассмотрение аппеляций 12.30 - 13.30 Розгляд апеляцій
Последние два года тянется апелляционное рассмотрение. Останні два роки тягнеться апеляційний розгляд.
рассмотрение конкурсных предложений по стратегическим проектам; розгляд конкурсних пропозицій зі стратегічних проектів;
Рассмотрение столбчатого фундамента для дачных построек. Розгляд стовпчастого фундаменту для дачних будівель.
рассмотрение спорных вопросов исследовательской практики полиграфологов; розгляд спірних питань дослідницької практики поліграфологів;
Наблюдательный совет вносит проект на рассмотрение. Наглядова рада вносить проект на розгляд.
Подача и рассмотрение жалоб и апелляций Подання та розгляд скарг та апеляцій
1) рассмотрение регистрационных документов регистрирующим органом; 1) розгляд реєстраційних документів реєструючим органом;
Сегодня - раздел "Критическое рассмотрение формы универсала". Сьогодні - розділ "Критичний розгляд форми універсала".
Отдельной строкой прописано рассмотрение конституционных жалоб. Окремим рядком прописано розгляд конституційних скарг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!