Примеры употребления "расследования" в русском

<>
Подробности расследования катастрофы остаются засекреченными. Подробиці розслідування катастрофи залишаються засекреченими.
Слюсарчука посадили после расследования газеты "Экспресс". Слюсарчука посадили завдяки розслідуванню газети "Експрес".
Особенно в части расследования авиационных происшествий. Бере участь у розслідуванні авіаційних подій.
3) поручать производство расследования нескольким следователям; 4) доручати розслідування справи декільком слідчим;
"Новая" постоянно публикует громкие расследования. "Новая" постійно публікує гучні розслідування.
"Я жду быстрых результатов расследования. "Я чекаю швидких результатів розслідування.
составить программу расследования причин профзаболевания; скласти програму розслідування причин профзахворювання;
Бравура отстраняет Макса от расследования. Бравура усуває Макса від розслідування.
р3 Криминалистическое обеспечение расследования преступлений р3 Криміналістичне забезпечення розслідування злочинів
Торговые расследования:: Деятельность:: GAI group Торговельні розслідування:: Діяльність:: GAI group
Дознание как форма предварительного расследования.. Дізнання як форма досудового розслідування.
возбуждение антидемпингового дела (инициирование антидемпингового расследования); збудження антидемпінгового справи (ініціювання антидемпінгового розслідування);
получить информацию о завершении досудебного расследования. отримати інформацію про закінчення досудового розслідування.
расследования, с бензином и дизельным топливом. розслідування, з бензином і дизельним паливом.
Информации о завершении расследования не публиковалось. Інформації про завершення розслідування не публікувалося.
Книга написана в стиле журналисткого расследования. Книга написана на основі журналістського розслідування.
Сегодня Генпрокуратура утратила право начинать расследования. Генеральна прокуратура втратила право починати розслідування.
22:00 Т / с "Расследования Мердока" 02:00 Т / с "Розслідування Мердока"
Формы предварительного расследования: предварительное следствие, дознание. Форми досудового розслідування: дізнання і досудове слідство.
Итог расследования - доклад "Отвлечь, обмануть, уничтожить". Підсумок розслідування - доповідь "Відвернути, ошукати, знищити".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!